《雪莱诗选》 印度小夜曲
印 度 小 夜 曲
午夜初眠梦见了你,
我从这美梦里醒来,
风儿正悄悄地呼吸,
星星放射着光彩;
午夜初眠梦见了你,
呵,我起来,任凭脚步
(是什么精灵在作祟?)
把我带到你的门户。
漂游的乐曲昏迷在
幽暗而寂静的水上,
金香木的芬芳溶化了,
象梦中甜蜜的想象;
那夜莺已不再怨诉,
怨声死在她的心怀;
让我死在你的怀中吧,
因为你是这么可爱!
哦,把我从草上举起!
我完了!我昏迷,倒下!
让你的爱情化为吻
朝我的眼和嘴唇倾洒。
我的脸苍白而冰冷,
我的心跳得多急切;
哦,快把它压在你心上,
它终将在那儿碎裂。
1818年
查良铮译
相关内容
- 《雪莱诗选》 给索菲亚(斯泰西小姐)
- 《雪莱诗选》 西风颂 无相关信息
若未声明原创,则内容来源自互联网。
内容不代表本站观点。对于分享的信息,请务必谨慎参考。
本文对您有帮助吗?
如果有帮助到您,请给我们点赞鼓励热门内容
- 23
- 13
- 12
- 12
- 12
- 11
- 11
- 11
- 11
- 10
阅读排行
- 51197
- 34637
- 18108
- 17185
- 15305
- 11226
- 9908
- 9152
- 7713
- 7357
- 7225
- 7201
- 7054
- 6670
- 6284
- 6192
- 6104
- 5753
- 5334
- 5031
- 4665
- 4326
- 4235
- 4172
- 4150
- 4146
- 4003
- 3912
- 3756
- 3686
- 3668
- 3661
- 3580
- 3562
- 3556
- 3507
- 3375
- 3142
- 3071
- 3004